本書共分為10個(gè)章節(jié),講述了司馬相如、曹植、嵇康、潘岳、王獻(xiàn)之、蘇蕙、陶潛、唐寅、張岱、袁枚10位古代文人的人生故事,并鑒賞了他們的傳世詩詞。書中以傳世詩詞作為切入點(diǎn),一邊以細(xì)膩優(yōu)美的文筆和別具一格的賞析視角解讀經(jīng)典古詩詞,一邊講述這些古詩詞背后的精彩故事,結(jié)合古代名畫,為讀者展開一幅幅至美的歷史畫卷。
中國是詩的國度。古代文人把自己的所見所得、所思所想、人生際遇、悲歡離合、國家興亡、功名利祿、愛恨情愁,一一寫進(jìn)詩詞。要讀懂古詩詞,就必須得了解相關(guān)的背景和故事,了解古代的人文歷史。 詩詞鑒賞作家吳俁陽將經(jīng)典古詩詞與詩人人生故事融為一體,用妙趣橫生的筆觸,解讀詩詞的優(yōu)雅和語言之美,搭配典藏古畫,全景式還原30位代表詩人的傳奇人生。讓我們追隨吳俁陽的腳步,回到古代,體會(huì)古詩詞之美,品讀古典詩詞中的浪漫與哀愁,感受博大精深的中國傳統(tǒng)文化。
本書討論木蘭形象的跨時(shí)空流傳與演繹,可以更好地展現(xiàn)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳承與傳播進(jìn)程!澳咎m”作為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的代表性形象,不僅在中國家喻戶曉,更是全球聞名。從北魏民歌《木蘭詩》到歷朝歷代的文人作品,木蘭形象經(jīng)歷了漫長的流變。到了現(xiàn)代社會(huì),木蘭又在不同體裁和媒介中被重新演繹。隨著世界文化交流的深入,木蘭還逐漸進(jìn)入全球視野。木蘭形象在不同時(shí)代文本中的演進(jìn)與變形體現(xiàn)了中華文化的傳承與現(xiàn)代建構(gòu),在不同空間文本中的演繹與重塑則體現(xiàn)了東西文化的碰撞與溝通。
容閎是中國留學(xué)生事業(yè)的先驅(qū),偉大的愛國者,被譽(yù)為“中國留學(xué)生之父”。他首倡、策劃、促成和領(lǐng)導(dǎo)了近代中國第一代官費(fèi)留學(xué)生的派遣。然而,由于種種原因,留學(xué)幼童未能完全結(jié)束學(xué)業(yè)即被強(qiáng)制回國并受到歧視,但他們選擇默默承受,從未放棄振興民族的努力,涌現(xiàn)出一批近代著名政治家、外交家及技術(shù)興國人才如唐紹儀、梁誠、詹天佑、鐘耀文等。雖然在波譎云詭的歷史風(fēng)云中起起伏伏,個(gè)人命運(yùn)也經(jīng)受了極大考驗(yàn),但驚濤里最早的遠(yuǎn)航者們,爭相以自己瘦弱的肩膀背負(fù)起一個(gè)個(gè)沉重的使命。