書以明代四夷館編《女真譯語》的雜字部分為研究對象,采用語文學(xué)研究方法,對該書所錄女真語匯的注音漢字做了讀音構(gòu)擬,在此基礎(chǔ)上通過對《女真譯語》所錄女真語匯進(jìn)行親屬語言間的比較和語音描述分析,確定其所代表的明代女真語的語音系統(tǒng)。最后對《女真譯語》所載917條女真語匯做了審音勘同和讀音構(gòu)擬,并對《女真譯語》所載728個女真字
全書主要分為七部分,具體內(nèi)容如下: 第一部分主要包括字詞典的編纂簡史、納西語字詞典簡介、納西語字詞典研究綜述以及開展字詞典研究的原因和目的。 第二部分對納西象形文字字典進(jìn)行了分析。主要對字詞典的分類情況和收字范圍進(jìn)行了分析,得出字詞典分類的不同與編纂者的主觀因素和東巴文的造字方式有關(guān)。 第三部分對字典的釋義進(jìn)行了
本書是白庚勝先生在日本學(xué)者橋本萬太郎編著的《納西語料》基礎(chǔ)上重新收集、整理語料而成,包括詞匯和句式兩部分,還附加“漢語拼音索引”“英語索引”。書稿內(nèi)容以中文、英文、國際音標(biāo)三列對照的形式呈現(xiàn),收集納西族的自然現(xiàn)象、動植物、服飾、建筑、家具、商業(yè)、交通、習(xí)俗等常用詞匯,動詞、副詞、介詞、連詞等詞類,另外還有132個比較有
《漢語方言調(diào)查基礎(chǔ)知識·蓮山擺彝語文初探》體現(xiàn)了邢先生在方言調(diào)查方面的理論研究和田野實(shí)踐的成果。前者是邢先生“漢語方言調(diào)查”課程的講義,著重介紹了漢語方言調(diào)查研究的基礎(chǔ)知識,既便于教學(xué)參考,也可以作為語言調(diào)查的入門書;后者(與羅常培合著)記錄了云南蓮山傣語的語音系統(tǒng),書中將老傣文與國際音標(biāo)對照列出,并且對傣語的詞匯、語
本書是研究和分析藏語語法的古今演變與發(fā)展的一本專著。該作者精通藏文和漢文的語法和語言學(xué)研究理論,其通過對藏文古文獻(xiàn)《羊胛骨卜文》和其他敦煌藏文文獻(xiàn),以及中世紀(jì)前后的藏文文獻(xiàn)和近現(xiàn)代藏語的語法研究,理清了藏語語法演變與發(fā)展,文種涉及藏文、漢文、藏文的拉丁文轉(zhuǎn)寫和國際音標(biāo),內(nèi)容分十九章,具體涉及藏語語法古今演變綜述、詞匯的
本書共分為分四章。其內(nèi)容包括:第一章是緒論,共分為四個部分。主要內(nèi)容包括選題的緣由、研究意義等,簡要回顧了國內(nèi)外學(xué)者相關(guān)研究情況,同時闡述了本文研究方法和研究范圍,還交代了本文所使用的轉(zhuǎn)寫符號及其文獻(xiàn)的轉(zhuǎn)寫的相關(guān)說明和語法縮略語。第二章是對文獻(xiàn)《巴布爾傳》中的短語研究。主要探討文獻(xiàn)中出現(xiàn)的名詞短語、復(fù)數(shù)短語、從屬短語、
本書主要在生成語法框架內(nèi)對傳統(tǒng)蒙古語構(gòu)成“副動詞”的形態(tài)成分進(jìn)行了全新意義的界定和句法解釋。一直以來,蒙古語語法受傳統(tǒng)語法重詞法輕句法的理論束縛,對蒙古語“副動詞”問題沒能做出科學(xué)的解釋和分析。本書運(yùn)用生成語法對蒙古語“副動詞”問題進(jìn)行了全面剖析,提出構(gòu)成蒙古語“副動詞”的形態(tài)成分除了構(gòu)成“UkU=jUsege=kU生
本書運(yùn)用接觸語言學(xué)、語言類型學(xué)、比較語言學(xué)、語法化等理論對南部壯語語法進(jìn)行研究,認(rèn)為:1.受漢語影響,本為典型VO型語言的壯語具有了OV型語言的某些特點(diǎn)。2.漢語對南部壯語的影響遠(yuǎn)大于南部壯語對漢語的影響。3.南部壯語各個土語,因接觸的漢語方言不同,借入的語法詞存在差異。4.語言接觸使南部壯語增加了部分特征,同時部分特
本書稿是國家社科基金項目“回鶻文獻(xiàn)中的借詞類型統(tǒng)計、對音及其創(chuàng)新研究”(18BYY195)結(jié)項成果。屬于敦煌學(xué)領(lǐng)域的語言文字學(xué)研究范疇。研究對象即選取敦煌莫高窟、榆林窟、吐魯番高昌故城、黑水城等地出土的紙質(zhì)、碑刻等回鶻文文獻(xiàn),時間斷代以唐代宋代為主,兼有少量清前期的文獻(xiàn)。內(nèi)容上涵括了回鶻文文獻(xiàn)的所有大類,凡是已經(jīng)刊布出
本書收錄了6000余條適用于日常生活的、突出詞義實(shí)用功能的維吾爾常用詞,按維吾爾語字母順序編排。每個詞條一般由詞性、釋義及示例三個部分組成。詞性主要包括了名詞、動詞、形容詞、副詞、后置詞、代詞等;釋義主要選取了滿足日常學(xué)習(xí)生活,且使用頻率較高的釋義,突出了詞典的實(shí)用性;示例則完全體現(xiàn)了常用詞在具體語境中的弱化及變形特點(diǎn)