《中國蒙古學(xué)文庫:蒙古文字結(jié)構(gòu)研究(蒙古文)》首先對蒙古族歷史的發(fā)展作了概述,其后對蒙古族社會組織、政治,蒙古族經(jīng)濟生活、文化、習(xí)俗一一作了介紹。
《北方民族語言變遷研究》廣泛的采納了語言接觸學(xué)、語言進化學(xué)、語用學(xué)、地域語言學(xué)、文化語言學(xué)、社會語言學(xué)、民族語言學(xué)、混合語言學(xué)研究方法。在具體研究中,將系統(tǒng)研究和個案分析、新舊資料的統(tǒng)合分析、不同語言的不同變遷現(xiàn)象的綜合分析、靜態(tài)研究和動態(tài)研究等密切相結(jié)合,《北方民族語言變遷研究》還探索出了一條語言變遷研究的方法和理論
skad yig lam bzang.
哈佛大學(xué)燕京學(xué)社圖書館收藏的598卷東巴經(jīng)書和三幅東巴教卷軸畫,其中有510冊是約瑟夫·洛克(JosephCharlesFrancisRock,1884-1962)在中國云南搜集的,而88冊得自于昆廷·羅斯福(QuentinRoosevelt)。這些東巴經(jīng)書的形制大致為長方形,長約30厘米,寬約9厘米,厚薄不一。麻線裝
納西東巴文被認(rèn)為是文字活化石,用這種文字書寫的經(jīng)書存世有限。哈佛燕京學(xué)社圖書館藏納西東巴經(jīng)598卷是美籍奧地利學(xué)者洛克于20世紀(jì)30-40年代在中國云南納西地區(qū)收集的,是存世納西東巴經(jīng)書中的精品。這些經(jīng)書的整理出版對全面整理流失海外的東巴經(jīng)具有重要的指導(dǎo)意義。本書對哈佛藏598卷納西東巴經(jīng)進行刊布和釋讀,采用古籍整理的
《藏語方言調(diào)查表》主要供調(diào)查藏語方言之用,共選擇了藏文單音節(jié)詞及音節(jié)六千多個,以古藏文聲母及韻母為綱編排。調(diào)查表由前言、使用說明、藏文字母表、聲母表、韻母表、聲母調(diào)查表、韻母調(diào)查表、單音節(jié)聲調(diào)調(diào)查表、雙音節(jié)聲調(diào)調(diào)查表、音節(jié)主表和音節(jié)附表組成,后附國際音標(biāo)表和參考文獻。本調(diào)查表不僅適合于藏語方言調(diào)查,而且也可以幫助讀者了
《中國西南民族象形文字資料集(套裝上下冊)》歸集了20世紀(jì)80年代以前,我在西南民族地區(qū)調(diào)查中搜集到的圖像歷書、經(jīng)書等民間文獻資料。這些資料,對于研究民族文字和語言文字的產(chǎn)生和發(fā)展,以及研究民族地區(qū)的歷史文化和社會生活均有積極意義。
這本小冊子的內(nèi)容是介紹我過去所從事的少數(shù)民族語言和粵方言研究的工作情況、工作成果和工作心得。它們是從我所做過的工作成果中挑選出來的,有些已經(jīng)發(fā)表過,但經(jīng)過必要的加工修改,也有些是新作,可以算是代表作吧。通過這些內(nèi)容,讀者可以了解我過去工作的方方而面。由于語言研究對大多數(shù)讀者來說是比較偏僻的領(lǐng)域,而少數(shù)民族語言研究更是“
《西夏文字與文獻研究:整理與研究》是針對此前所稱“《音同》(丁種本)背注”這個文獻題名而擬定的正式書題!锻簟范》N本是俄藏黑水城西夏文文獻之一種(俄藏編號Xl),該文獻僅存前33頁,是一個殘本!锻簟范》N本是《同音》乙種本系統(tǒng)(新版)中的一個版本。值得特別指出的是,除兩頁序言以外,該文獻每頁正文的背面多有墨書小字注
《燕齊壯語參考語法》采用參考語法的理論框架體系,結(jié)合功能語言類型學(xué)的研究方法對語言主要語法結(jié)構(gòu)作詳盡的描述和分析!堆帻R壯語參考語法》運用經(jīng)驗和歸納法以及人類語言學(xué)和民俗語言學(xué)的方法,從類型學(xué)和功能的視角對燕齊壯語的音系、形態(tài)、句法和話語的結(jié)構(gòu)與特征進行系統(tǒng)的分析和解釋,為讀者提供詳盡厚實的參考資料,從而推動壯語方言語