本書(shū)共有六個(gè)章節(jié),按照德勒茲從空間→時(shí)間→電影敘事三個(gè)方向的路徑來(lái)評(píng)析小津的電影哲學(xué)意義。第一章主要是對(duì)德勒茲影像理論的綜述。第二章將小津電影的風(fēng)格形成大致分為三個(gè)階段,模仿期、形成期和最后的特定風(fēng)格期。第三章主要是德勒茲評(píng)述小津的電影空間。第四章是從時(shí)間的角度評(píng)述小津電影,以及探討時(shí)間與運(yùn)動(dòng)的關(guān)系。第六章是對(duì)關(guān)于德勒
目前市面上關(guān)于影視基本原理的著作較多,但都沒(méi)有解決一個(gè)根本問(wèn)題,就是對(duì)電視怎么成為藝術(shù)形態(tài)的認(rèn)知不夠清晰,對(duì)影視藝術(shù)宏觀的認(rèn)知處于混沌狀態(tài)。用電影學(xué)的相關(guān)理論解讀電視,沒(méi)有打通影視理論之間的壁壘。除此之外,對(duì)于3D電影和新興的VR電影介紹涉獵甚少。本書(shū)利用宏觀的學(xué)術(shù)視野,把電視劇和電視紀(jì)錄片視為電影的特殊形態(tài)進(jìn)行考量,
表演,是古時(shí)先人與神明交流的方式,是人類交往時(shí)不自覺(jué)的反應(yīng),是不同媒介中變幻的世間百態(tài)。唱念做打、聲色影畫(huà),表演,一直貫穿于中國(guó)的表意體系之中。本書(shū)梳理了1905~1949年中國(guó)電影表演的歷史。自1905年《定軍山》徐徐拉開(kāi)中國(guó)電影的大幕,中國(guó)電影歷經(jīng)了“活動(dòng)照相”中的“不自知”的原生表演,于舞臺(tái)與銀幕的光影之間,逐漸
本書(shū)囊括電影創(chuàng)作、交易談判、公司管理、收入來(lái)源、發(fā)行方式、市場(chǎng)營(yíng)銷等流程中涉及的全部細(xì)節(jié)和關(guān)鍵,并試圖以電影商業(yè)為模板,將電影與電視、家庭娛樂(lè)、音樂(lè)、數(shù)字及其他媒體聯(lián)動(dòng)起來(lái),展望全球娛樂(lè)產(chǎn)業(yè)憂患與希望并存的未來(lái)。本書(shū)為第4版;和第3版相比,書(shū)中內(nèi)容幾乎是全新的。第4版旨在理清娛樂(lè)產(chǎn)業(yè)中各種商業(yè)決定的權(quán)重和主次,消除人們
本書(shū)將深入探索他的作品、他受到的影響,以及他神秘的成長(zhǎng)經(jīng)歷。哪些作家、導(dǎo)演和藝術(shù)家曾帶給他啟發(fā)?他迷戀何種獨(dú)特的主題與形象?每部作品有著怎樣的靈感來(lái)源和幕后制作故事?他如何解讀自己那些燒腦大作的謎底,又怎樣面對(duì)業(yè)界、媒體和觀眾的反應(yīng)?
本書(shū)的研究目的為在融媒體時(shí)代國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)產(chǎn)業(yè)與設(shè)計(jì)的現(xiàn)存問(wèn)題,繼而提出相應(yīng)解決方案。本書(shū)的研究?jī)?nèi)容為:首先梳理了中國(guó)動(dòng)漫產(chǎn)業(yè)的設(shè)計(jì)模式與發(fā)展歷程;其次分析了當(dāng)前中國(guó)動(dòng)畫(huà)產(chǎn)業(yè)現(xiàn)狀,然后對(duì)比分析日本與美國(guó)動(dòng)畫(huà)產(chǎn)業(yè)基本概況;繼而分析當(dāng)前國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)產(chǎn)業(yè)存在的問(wèn)題。再基于以上定性研究后,對(duì)于國(guó)產(chǎn)動(dòng)漫滿意度的定量調(diào)研,通過(guò)驗(yàn)證性因子分析
這本《中華小子官方設(shè)定資料集》,除了滿滿的誠(chéng)意和情懷外,今日動(dòng)畫(huà)更是將動(dòng)畫(huà)創(chuàng)作時(shí)的手稿和設(shè)定整理并匯總,上千幅珍貴原稿,導(dǎo)演獨(dú)家訪談,多幅主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)創(chuàng)作場(chǎng)景照片,全方位詳解一代經(jīng)典動(dòng)畫(huà)的創(chuàng)作歷程。 角色 匯編大量人物造型設(shè)計(jì)手稿,從中可以體會(huì)到主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)天馬行空的想象力和獨(dú)具匠心的巧思。 收錄3位主角及近80位配角的
影視是當(dāng)今時(shí)代重要的文化傳播媒介,因而影視翻譯也成為當(dāng)前翻譯領(lǐng)域的研究熱點(diǎn),其中,對(duì)英語(yǔ)影片的翻譯一直是研究的重點(diǎn);诖,本書(shū)以英語(yǔ)影視翻譯為研究切入點(diǎn),首先對(duì)影視翻譯的基礎(chǔ)理論進(jìn)行系統(tǒng)性分析,進(jìn)而從臺(tái)詞、配音、劇本、配樂(lè)、影評(píng)等多個(gè)角度對(duì)英語(yǔ)影視翻譯的理論進(jìn)行分析,同時(shí)探討翻譯的原則、策略和技巧。在此基礎(chǔ)上,結(jié)合經(jīng)
第九屆全國(guó)電影學(xué)青年學(xué)者論壇由北京電影學(xué)院主辦,本文集是對(duì)參與論壇的優(yōu)秀論文的匯總,展示論壇優(yōu)秀研究成果。本次論壇主要有兩個(gè)論題:新時(shí)代中國(guó)電影理論體系建構(gòu)和重回本體電影美學(xué)與新技術(shù)挑戰(zhàn).本文集從眾多論文中評(píng)選出22篇,展現(xiàn)了青年電影學(xué)生和學(xué)者對(duì)于電影理論及實(shí)踐方面的研究和思考。。
本書(shū)為介紹哈利·波特系列電影拍攝場(chǎng)景的周邊類圖書(shū),是繼之前的道具篇之后的第二本場(chǎng)景篇,主要內(nèi)容包括電影場(chǎng)景的選取、設(shè)計(jì)、搭建的過(guò)程以及最后所呈現(xiàn)出來(lái)的效果等。設(shè)計(jì)師們用精湛的技藝和無(wú)窮的想象力創(chuàng)造了一個(gè)神奇、非凡,卻又真實(shí)可信的魔法世界。本書(shū)深度挖掘了電影制作過(guò)程中的一些值得留意的幕后信息、信息豐富的銀幕