本書為寧波文化基因解碼叢書之一。寧波是中華海洋文化的重要發(fā)源地、中國大運河南端出海口、中華新文化的重要播揚地和中國近代化的重要策源地,其獨特的文化基因標識著寧波在中華文化發(fā)展中的歷史地位,是寧波建設獨具特色文化強市的重要支撐。本書對陽明文化、藏書文化、海絲文化等5個寧波重大文化元素以及河姆渡文化、浙東史學派等21個重點
本書從語言產(chǎn)業(yè)、文化產(chǎn)業(yè)、文化傳播三個研究視角,呈現(xiàn)了對于傳播者(供給者)、受眾(消費者)之間互動關系的多維思考。語言產(chǎn)業(yè)研究部分按照“語言產(chǎn)業(yè)理論思考一業(yè)態(tài)分析一區(qū)域研究一國別研究一拓展研究一趨勢研究”的邏輯思路,理論研究與實踐分析相結合、核心問題與拓展思考相結合、現(xiàn)狀研究與趨勢探討相結合,多視角、全景式地展現(xiàn)語言產(chǎn)
數(shù)字時代電影檔期策略研究,分為十章:第一章:國內外電影檔期的發(fā)展及其研究概述。第二、三章:電影檔期的宏觀與微觀要素的關聯(lián)分析。第四章:影片類型和檔期之間的關聯(lián)分析。第五、第六、第七、第八章:(1)春節(jié)檔經(jīng)過多年的發(fā)展,呈現(xiàn)出鮮明的發(fā)展趨勢;(2)暑期檔的市場份額逐漸占據(jù)主流,(3)國慶檔期高度成熟。(4)五一檔檔期策略
中國非遺文化是中國本土優(yōu)秀傳統(tǒng)文化知識的集成體現(xiàn),是中華五千年歷史的“活化石”,是中華文明的“基因庫”,而中國的世界級非物質文化更是中國非遺文化的優(yōu)秀代表。中國非遺文化特別是中國的世界級非遺文化對外傳播是中國文化“走出去”的重要內容。本讀本選取以江蘇領銜申報成功的10個世界級非物質文化遺產(chǎn)項目進行介紹,包括昆曲、古琴藝
博物館是人類文明的精華,本書選取了歐美具有代表性的34座博物館,體現(xiàn)了濃縮人類文明的不同側面。 盧浮宮博物館——世界四大博物館之首,綜覽歐洲藝術史的殿堂; 大英博物館——藏品量居世界博物館之首,800萬件藏品幾乎囊括人類知識的全部領域; 大都會藝術博物館——非洲圖騰、美洲藝術……人類
該書是一本形式新穎的探索倫敦文化和生活方面的圖書。該書從A到Z,按照26個章節(jié)將倫敦的各方面進行了展示,包括建筑、交通、歷史、故事、生活、習俗、語言等。圖書內容深入淺出,用一幅幅手繪圖畫,繪制這個城市的國際社區(qū)、地下空間、孩童夢想,以及城市未來。插圖由眾多藝術家完成,包括克里斯·里德爾、伊莎貝爾·格林伯格和史蒂文·阿普
本書從和美鄉(xiāng)村、鄉(xiāng)村治理、產(chǎn)業(yè)振興三個方面展開論述。這些論述和觀點對指導農(nóng)業(yè)農(nóng)村工作者開展工作具有重要的理論價值和實踐價值。書稿內容深入淺出、通俗易懂、大道至簡,對我們全面了解和學習鄉(xiāng)村文化有關政策具有重要的參考價值。
本書是一本用漢、英、法、西、俄、阿等6種文字介紹石家莊十大非物質文化遺產(chǎn)的圖書,主要內容包括:桃林坪花臉社火;井陘木雕;石家莊酒釀造技藝;贊皇原村土布紡織技藝;正定高照;耿村民間故事等。
本書共包括14篇論文,其中韓語論文12篇,漢語論文2篇。主題分別為“韓語教材中的文化詞匯翻譯”“韓國文化類圖書的普及情況”“中國大學使用的韓語翻譯教材”“《駱駝祥子》韓譯本中文化要素的翻譯”“韓語”“卡特福德轉換翻譯理論”“散文《思考的角度》韓中翻譯”“短篇小說《金星女》韓中翻譯”“《金班長的誕生》韓漢翻譯”等。論文從
本書以時間為線索,全面梳理了唐代、五代、北宋、南宋、元代、明代、清代各個歷史時期遷人路橋地區(qū)的主要姓氏的源流、人口分布、祠堂宗譜、家訓族訓、重要代表人物、地方建樹等內容。本書對于研究路橋地方歷史、文化、社會、經(jīng)濟、人物等方面具有重要的參考價值。